В Ужгороді нещодавно відбулась презентація книги ірландського журналіста Роберта Смайлі «Карпатські контрасти», присвяченій його подорожі Закарпаттям у 1937 році.
Книга є збіркою нотаток Роберта Смайлі, головного редактора ірландської газети «The Irish Times», який того року відвідав Підкарпатську Русь. Ці нотатки відрізняються уважністю, іронічністю та щирістю, дозволяючи читачам відчути атмосферу тогочасного Закарпаття.
Під час презентації, що відбулась у пабі «Еган», книгу представили краєзнавець, упорядник та фотоілюстратор книжки, а також перекладачка Владислава Кізман.
— Роберт Смайлі був типовим ірландцем, який дуже любив пиво, тому для презентації ми обрали саме ірландський паб, — розповідає Михайло Маркович.

Спочатку ці нотатки були опубліковані у газеті «The Irish Times», а пізніше вони були видані у формі окремої книги, яку тепер можна придбати українською мовою.
— Наразі ми з Михайлом — єдині власники оригінальних примірників цієї книги, яких, на жаль, залишилося дуже мало, — каже Владислава Кізман.
Укладачі книги розповідають, що працювали над перекладом та оформленням книги протягом трьох років.
Що розповідає книга «Карпатські контрасти»
— Від перших вражень до щирого захоплення автор відкриває Ужгород як багатокультурне місто, своєрідний «карпатський Вавилон», де поруч живуть русини-українці, чехи, словаки, євреї, угорці та роми, — розповідає Маркович. — Через замальовки з повсякденного життя, портрети мешканців, описи кав’ярен, готелів, храмів і культурних подій постає динамічний образ міста, що впевнено входить у сучасний світ.






Під час подорожі Роберта Смайлі супроводжували перекладач, дружина та друг, якого він називав Коркменом.
— Він був дуже харизматичною людиною, але нам так і не вдалося з’ясувати, хто це був насправді, — розповіла Владислава Кізман.
Чому книга має назву «Карпатські контрасти»
— Перший контраст — між Закарпаттям та іншими частинами Чехословаччини, другий — всередині самого краю. Люди з міста, з Ужгорода, суттєво відрізнялись від людей з гірської частини — Воловеччини, Рахівщини, — пояснює перекладачка.
Книга вийшла друком у «Видавництві Олександри Гаркуші» та містить понад 100 рідкісних фотографій 1930-х років, які дозволяють зануритися у атмосферу того часу. Тираж книги обмежений — 600 примірників.


