spot_img
13.3 C
London
додомуСуспільствоНовое издание "Кобзаря": теперь украинскую классику читают и в Китае (ВИДЕО)

Новое издание \”Кобзаря\”: теперь украинскую классику читают и в Китае (ВИДЕО)

Знаменитый сборник поэзии гениального Тараса Шевченко впервые переведен на китайский язык

Новое издание "Кобзаря": теперь украинскую классику читают и в Китае (ВИДЕО)

По словам главного хранителя Национального музея Тараса Шевченко Юлии Шиленко, впервые \”Кобзарь\” перевели на китайский язык с украинских источников, потому как предыдущие сделаны с русских переводов.

Он отметила, что когда в Украину приезжала делегация китайских художников из Китая, они предложили издать \”Кобзарь\” на китайском языке.

\”Работа длилась целый год. Мы начали в августе прошлого года, когда к нам в музей приехала группа китайских художников. И мы осуществили целый ряд поездок: были в Каневе, побывали в киевских музеях Тараса Шевченко. Во время этого путешествия они делали зарисовки, эскизы, а после него год работали над тем, чтобы воспроизвести свои впечатления и ощущения\”, – отметила она.

В свою очередь вице-президент Китайской академии каллиграфии и живописи Алан Юй сказал, что в этом году сам купил 30 сборников стихов украинского поэта и подарил художникам.

\”Я хочу еще раз подчеркнуть, что эти художники, рожденные в 30-ых, 50-ых и даже 90-ых годов, поэтому мы охватываем более 80 лет, целую эпоху, почти все века. Мы не специально отобрали художников, которые родились в эти годы, но так получилось, что именно на этих людей было влияние Тараса Шевченко. Его знают как те, кто родился в 30-ых годах, так и рожденные в 90-ых\”, – подчеркнул Юй.

Источник

Останні новини:

До теми: